Their murmuring conversation barely audible over the din of the cafe.
Conversația lor abia murmuratǎ se auzea peste zgomotul din cafenea.
Throughout the movie, the background din kept the tension high.
Pe tot parcursul filmului, zgomotul de fundal a menținut tensiunea la cote înalte.
The din from the party next door disturbed the whole neighborhood.
Petrecerea de alături făcea o gălăgie care a deranjat tot cartierul.
Sometimes I can't hear myself think over the din of these boys.
Uneori nu mă aud gândind în gălăgia băieților.
The din of honking cars annoyed the commuters during rush hour.
Claxoanele mașinilor făceau un vacarm enervant pentru navetiști, la ora de vârf.
Late afternoon, the city's din drained all my peace away.
Spre seară, vacarmul orașului mi-a alungat toată liniștea.
The children din in the playground made it hard to concentrate.
Zgomotul copiilor din locul de joacă făcea imposibil să te concentrezi.
The din was repeated, but hardly open my eyes sounds begin.
Și zgomotul se repetă, dar cum deschid ochii sunetele încep.
The din was repeated, but hardly open my eyes... sounds begin.
Și zgomotul se repetă, dar cum deschid ochii... sunetele încep.
Not necessarily, the din in that place.
Nu neapărat, având în vedere zgomotul din acel loc.
The din of battle drains away like a wave.
Vacarmul luptei se îndepărtează ca un val.
I can't talk with that infernal din.
Nu pot sa vorbesc când e zgomotul acesta infernal.
No, I'm not sitting in that din with this headache.
Nu. Nu stau în gălăgia aia cu durerea mea de cap.