Of course, our gold reserves certainly have dwindled recently.
Desigur, rezervele noastre de aur au scăzut de curând.
The provisions that this soil provided for us have dwindled.
Prevederile că acest sol oferit pentru noi au scăzut.
But our numbers dwindled along the way.
Dar numerele noastre de-a lungul drum diminuat.
Ever since the Han stopped trading... our salt supply has dwindled and our people are suffering.
Încă de când Han a oprit comerțul... proviziile noastre de sare s-au diminuat și oamenii noștri sunt în suferință.
But our cities were all destroyed, and our birth rate dwindled.
Dar orașele noastre au fost distruse, și rata nașterilor s-a diminuat.
During this exile, our numbers have dwindled.
The estimate has now dwindled to months.
Estimarea acestora a scăzut acum la luni.
His fortune dwindled and he needed the money.
Se pare că averea lui s-a diminuat, iar el avea nevoie de bani.
The estimate has now dwindled to months.
Estimările au scăzut acum la luni.
Numbers had dwindled and it would be such a shame if it died out.
Numărul membrilor a scăzut și ar fi păcat să se desființeze.
In short, the hope that philosophy might be able to provide definitive answers to these questions has dwindled.
În fine, a scăzut speranţa de a putea primi din partea filozofiei răspunsuri definitive la astfel de întrebări.
Today, their numbers have dwindled by 90 percent.
Astăzi, numărul lor s-a diminuat de zece ori.
In the past five years, the number of ratifications has dwindled to an average of just one a year, he noted.
In ultimii cinci ani, numarul de ratificari a scazut la o medie de doar una pe an , a mentionat acesta.