The suspect has asked me to record his dying declaration.
Suspectul mi-a cerut să înregistrez declarația lui.
He purposely withheld the vic's dying declaration.
He believed it to be what the committee called a dying declaration and as such, admissible in a court of law.
Page 6, paragraph 8: "DI Matthew Cottan, serving in Anti-Corruption Unit 12 from 2013 until his death, recorded a dying declaration on the 18th of July, 2015." Thank you, Tina.
Pagina 6, paragraful 8. "DI Matthew Cottan," "slujind AC-12 din 2013 până la decesul său," "a înregistrat o declarație pe patul de moarte pe 18 iulie 2015." Mulțumesc, Tina.
But the law allows you to make a dying declaration.
I can get a dying declaration admitted as hearsay.
If it's a dying declaration and he named the killers, it'd be admissible.
You sure it's not the fact that it's a dying declaration from your ex?
Ești sigur că nu e faptul că este o declarație pe moarte de la fosta ta?
In his dying declaration, DI Cottan declared that the name of the senior officer commanding the complicity with organised crime began with H.
În declarația sa, DI Cottan a declarat că numele ofițerului senior care e complicele crimei organizate începe cu litera H.
We've been re-examining Dot's dying declaration.
Am reexaminat declarația lui Dot.
She corroborated Ray's dying declaration.
A confirmat declarația lui Ray.
That is a dying declaration from Ruiz.
E declarația lui Ruiz înainte să moară.
We have on record your dying declaration, made when you were under the hopeless expectation of death, testifying to the fact that you carried out the ambush, in concert with DC Jeremy Cole, and under the orders of Deputy Chief Constable Michael Dryden.
Avem la dosar declarația ta, făcută când te așteptai să mori, și care atestă faptul că ai efectuat ambuscada, împreună cu detectivul Jeremy Cole, și la ordinul inspectorului șef Dryden.