It shall provide clarity and transparency necessary for the budgetary process, facilitating the identification of the main objectives as reflected in the relevant legal bases, making possible choices on political priorities and enabling efficient and effective implementation.
Acesta furnizează claritatea și transparența necesare pentru procesul bugetar, facilitând identificarea principalelor obiective, astfel cum sunt reflectate în temeiurile juridice relevante, făcând posibilă alegerea priorităților politice și permițând o execuție eficientă și eficace.
steps taken to ensure efficient and effective implementation, including monitoring and evaluation; definition of the quantified indicators
măsuri luate în vederea asigurării unei puneri în aplicare eficiente și adecvate, inclusiv în materie de evidență și evaluare; definirea indicatorilor cuantificați
On the contrary, mandatory consultation with the actors 'below' would contribute vital findings on the correct, efficient and effective implementation of adopted measures.
Dimpotrivă, consultarea obligatorie a actorilor de la "nivelurile inferioare" ar putea contribui cu informaţii vitale la punerea în aplicare în mod corect, eficient şi efectiv a măsurilor adoptate.
Takes into account the remarks raised in the Report of the Court of Auditors declaring that the Commission puts forward insufficient reasons for continuing to use the current LFA classification, which is detrimental to the efficient and effective implementation of the aid scheme (par. 76)
ţine seama de observaţiile formulate de raportul Curţii de Conturi, care declară că Comisia prezintă motive insuficiente pentru a continua utilizarea clasificării actuale a zonelor defavorizate, ceea ce aduce prejudicii eficienţei şi eficacităţii punerii în aplicare a sistemului de ajutor (punctul 76)
To ensure efficient and effective implementation of the Global Fund Grant.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.