Speaking of embattled, how went your summons to the captain's chambers?
Vorbind de crenelat, cum a mers citație pentru a camerelor căpitanului?
Well, you'll be happy to know that I've got something that sheds a good light on our embattled friend.
Ei bine, ve? i fi fericit să? țiu că am ceva care arunca o lumină bună pe prietenul nostru crenelat.
Within the party ranks, the storm clouds are gathering against the embattled leader.
În rândurile partidului, se adună nori negri împotriva liderului asediat.
Our tree does seem to be embattled, doesn't it?
An embattled unit awaited orders, armed and ready in the dense forest.
O unitate gata de luptă aștepta ordinele, înarmată și pregătită, în desișul pădurii.
County prosecutors filed new charges of child molestation against embattled reverend, who was on administrative leave...
procurorii din județul înaintat noi acuzații de molestare a copiilor împotriva reverend crenelat care a fost în concediu administrativ.
The men must be prepared to return to an embattled Nassau.
Bărbații trebuie să fie pregătite pentru a reveni la o Nassau crenelat.
As darkness falls on the embattled city of Fallujah, the fighting has only intensified.
Ca întunericul cade pe orașul crenelat de Fallujah, lupta sa intensificat doar.
As darkness falls on the embattled city of Fallujah, the fighting has only intensified.
Cand noaptea cade asupra orașului asediat Fallujah, lupta doar se intensifica.
The embattled soldiers stood ready at the fortress gates before dawn's first light.
From their embattled position, the troops coordinated a strategic counterattack at sunrise.
Din poziția lor fortificată, trupele au coordonat un contraatac strategic la răsărit.
The embattled knights tightened their armor straps before charging into the battlefield.
An embattled army marched forward, the banners fluttering amid the smoke and ruin.