A democracy fails when leaders start thinking they are above the law.
O democrație eșuează când liderii încep să creadă că sunt deasupra legii.
If this plan fails, the blame will be on your hands.
Dacă acest plan eșuează, vina va fi în mâinile tale.
The printer fails to reproduce colors as vividly as on screen.
Imprimanta nu reușește să redea culorile la fel de intens ca pe ecran.
Interest in the campaign will run thin if it fails to engage voters.
Interesul pentru campanie se va stinge dacă nu reușește să implice alegătorii.
It's important to sympathize rather than judge when someone fails.
E important să arăți înțelegere, nu să judeci, când cineva dă greș.
For first dates, he has a tried and true formula that rarely fails.
La primele întâlniri, are o rețetă sigură care rareori dă greș.
Our team still has tricks up its sleeve if the plan fails.
Echipa noastră mai are câteva atuuri în mânecă dacă planul eșuează.
She has a backup plan up her sleeve if this idea fails.
Are un plan de rezervă pregătit dacă ideea asta eșuează.
We shall pay dearly for this reckless decision if the project fails.
Vom plăti scump pentru această decizie nechibzuită dacă proiectul eșuează.
They'll get stick for bragging so much if the plan actually fails.
O să o încaseze pentru cât s-au lăudat, dacă planul chiar eșuează.
If this plan fails, we'll both be knee-deep in manure tomorrow.
Dacă planul ăsta eșuează, mâine vom fi amândoi până-n gât în probleme.
The bully laughed for months, but the tables turn when he fails.
Bătăușul a râs luni întregi, dar se schimbă foaia când el eșuează.
If the project fails, our finances will be a world of pain.
Dacă proiectul eșuează, finanțele noastre vor fi un coșmar.