Messages can be initiated and data can flow from any direction.
Mesajele pot fi inițiate și datele pot curge din orice direcție.
If it remains open, blood will flow from the aorta into the pulmonary artery.
Dacă rămâne deschis, sângele va curge din aortă în artera pulmonară.
The emotions can flow from me to you and back.
But money doesn't just flow from them to us, you see.
Zones flow from one to another, forming a single whole.
Zonele curg de la un la altul, formând un singur întreg.
Her petals sparkle like flame and flow from coral to orange.
Petalele ei strălucesc ca flacăra și curg de la coral la portocaliu.
And the whole - it's got to flow from beginning to end.
Și întregul - trebuie să curgă de la început spre sfîrșit.
I see that now, ideas flow from her like water from a spring.
Acum văd cum ideile curg din ea ca apa dintr-un izvor.
They flow from my hand, to the tongues and fists of my soldiers.
Curg din mâinile mele, până pe limbile și pumnii soldaților mei.
A city, where ideals flow from the past, defining our present and shaping our future.
Un oraș unde ideile curg din trecut, definindu-ne prezentul și modelându-ne viitorul.
Orders flow from French officers to foreign legionnaire without question.
Ordinele curg de la ofițetrii francezi către legionarii străini fără discuție.
It means blood will flow from Majasu to Sahogang.
Înseamnă că sângele va curge din Majasu până la Sahogang.
Her confidence seems to flow from the support of her family.
Încrederea ei pare să vină din sprijinul pe care i-l oferă familia.