Venom flows through the fang when the snake bites its target.
Veninul curge prin colţul cu venin atunci când şarpele îşi muşcă ţinta.
Creative energy flows through the painter as she mixes vibrant colors on her palette.
Energia creativă curge prin pictoriță în timp ce amestecă pe paletă culori vii și îndrăznețe.
Polarity in electrical circuits affects how current flows through the components.
Polaritatea în circuitele electrice influențează modul în care curentul trece prin componente.
Internet traffic flows through the gateway before reaching local area networks.
Traficul de internet trece prin gateway înainte de a ajunge în rețelele locale.
Blood flows through the vein on its way back to the heart.
Coolant flows through the pipes to maintain the temperature within safe limits.
Lichidul de răcire circulă prin conducte pentru a menţine temperatura în limite sigure.
Milk flows through the duct during breastfeeding to reach the baby.
În timpul alăptării, laptele trece prin canal pentru a ajunge la copil.
In hydropower plants, a turbine spins when water flows through it.
În hidrocentrale, o turbină se rotește atunci când apa trece prin ea.
In simple terms, electricity flows through wires to power our household appliances.
Pe înțelesul tuturor, electricitatea circulă prin fire și alimentează aparatele din casă.
Electrical energy flows through wires to reach every home in the city.
Energia electrică circulă prin cabluri pentru a ajunge în fiecare locuință din oraș.
All communication flows through the general headquarters to ensure consistency.
Toată comunicarea trece prin sediul central, pentru a se păstra unitatea mesajelor.
Your size also influences how energy itself flows through your body.
Mărimea influențează și felul în care energia curge prin corpurile noastre.
The earth revolves around the sun, blood flows through our body.
Pământul se învârte în jurul soarelui, sângele circulă prin corpul nostru.