What pulls us together is 000 miles for the scriptures
Ceea ce ne trage împreună este Această călătorie de 36.000 mile pentru scripturi
Although these versions are helpful to some people, they lack the dignity that fosters reverence and special regard for the Scriptures.
Deşi aceste versiuni îi ajută pe unii oameni, le lipseşte demnitatea care îndeamnă la respect şi deosebită consideraţie faţă de Scripturi.
Vulgate, as the name for the Scriptures in Latin, came from the phrase versio vulgata, i.e., "the translation made public," in which the adjective vulgata referred to text that was currently or regularly used.
Termenul de Vulgata pentru această traducere a Bibliei provine de la expresia latină folosită în mod curent pentru a o desemna: versio vulgata, care înseamnă "traducerea folosită în mod obișnuit".
It's not I who can rescue the world from hardship and deliver mankind from misery That power lies only in the 22 scripture books in India Go on your journey to the West for the scriptures.
Nu eu sunt cel care poate salva lumea de greutăți și oferă omenirii din mizerie Această putere se află numai în cele 22 de cărți biblice în India Du-te la dumneavoastră Călătorie spre Vest pentru scripturile.
Go on your journey to the West for the scriptures.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Aucun résultat pour cette recherche.
Synonymes et analogies de "for the Scriptures" en anglais