continue to monitor on a quarterly basis the banks' potential capital needs with a forward looking approach under stress conditions including through the integration of the new top-down stress testing framework into the quality assurance process, which allows for a review of the key drivers of the results
continuă să monitorizeze trimestrial nevoile potențiale de capital ale băncilor, utilizând o abordare anticipativă în condiții de stres, inclusiv prin integrarea noului cadru pentru teste de rezistență agregate în procesul de asigurare a calității, care permite o revizuire a principalilor factori ce determină rezultatele
The 'likelihood-of-recurrence' test in an expiry review requires a forward looking approach about what could happen in the future if measures were allowed to lapse, and not a simple stock-taking of the situation during the RIP.
Testul privind "probabilitatea reapariției" realizat în cadrul unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor necesită o abordare anticipativă cu privire la ce s-ar putea întâmpla în viitor dacă s-ar permite expirarea măsurilor, și nu doar un simplu bilanț al situației în cursul PAR.
Those business plans include some forward looking estimates on the passenger numbers and revenues, as well as some information on costs.
Planurile de afaceri respective includ unele estimări orientate spre viitor cu privire la numărul de pasageri și la venituri, precum și anumite informații privind costurile.
After the submission of the capital raising plan and the incorporation of the results of the asset quality review of the bank and a forward looking capital adequacy assessment, the EFTA State must determine the residual capital shortfall that has to be covered by State aid.
După prezentarea planului de majorare a capitalului și după includerea rezultatelor obținute în urma evaluării calității activelor băncii și a unei evaluări a adecvării capitalului orientate spre viitor, statul AELS trebuie să stabilească deficitul de capital rezidual care trebuie acoperit prin ajutor de stat.
25 years ago, we made a crucial and forward looking decision.
The Union is committed to building an Energy Union with a forward looking climate policy.
Uniunea este hotărâtă să construiască o uniune energetică cu o politică în materie de schimbări climatice orientată spre viitor.
The Company expressly disclaims any obligation or undertaking to update, review or revise any forward looking statement contained in this announcement whether as a result of new information, future developments or otherwise.
Societatea își declină orice obligație sau angajament de a actualiza, verifica sau revizui orice declarație anticipativă conținută în acest anunț, fie ca urmare a unor informații noi, evoluții viitoare sau în alt mod.
The aim of this report is thus to propose forward looking solutions for a revived EU-NATO relationship that would be able to effectively tackle current security challenges.
Scopul acestui raport este, prin urmare, de a propune soluții orientate spre viitor pentru o relație UE-NATO reînnoită, capabilă de a soluționa în mod eficace problemele de securitate actuale.
The communications are forward looking in that they include measures to reinforce all dimensions of efficient and managed entry into the territory of the European Union.
Comunicările Comunicările sunt orientate spre viitor întrucât au în vedere măsuri de consolidare a tuturor dimensiunilor unei gestionări eficiente a accesului pe teritoriul Uniunii Europene.
However, she does expect Council and Commission to swiftly and ambitiously push Europe's forward looking strategy on counter-terrorism.
Cu toate acestea, raportoarea se așteaptă ca Consiliul și Comisia să continue în mod rapid și ambițios strategia orientată spre viitor a Europei în domeniul combaterii terorismului.
No one's come forward looking for the money.
If we charge all of them, someone will break and come forward looking for a deal.
Dacă-i acuzăm pe toți, cineva va ceda și va dori o înțelegere.
There's a boy up forward looking for you, sir.