I've seen way too many cases derail from friendly fire.
And they were destroyed by... what maybe friendly fire.
Sounds like a friendly fire incident, plain and simple.
Pare ca e un incident de foc amical, pur și simplu.
I didn't get here late just to die in friendly fire.
N-am întârziat aici doar ca să mor într-un foc amical.
So this was more than a friendly fire incident.
So she was killed by friendly fire.
I caught shrapnel in my left knee from friendly fire.
Am prins șrapnel în stânga mea de genunchi de la foc prietenos.
Careful, you might get hit with friendly fire.
Ai grijă, s-ar putea obține lovit cu foc prietenos.
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire.
Oricum, a avut loc pe neașteptate un foc prietenos.
It's a way of preventing friendly fire.
Este un fel de a preveni un foc prietenos.
This was not a case of friendly fire.
I'm assuming that wasn't friendly fire.
Sunt presupunând că nu a fost foc prietenos.
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire.
Oricum, a avut loc, pe neașteptate, un foc prietenos.