Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-50% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
from the scripture

Traduction de "from the scripture" en roumain

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
din Scriptură
Now what say I read you a nice passage from the scripture to help you forget yer old master?
Ce-ai zice să-ți citesc un frumos pasaj din Scriptură, ca să uiți de fostul tău stăpân?
I have a question from the Scripture, if you can give me your explanation.
Am o întrebare din Scriptură, dacă puteți să-mi da-ți o explicație.
He desperately wanted to know more from the Scripture and he already read a lot.
Dorea din toată inima lui să cunoască cât mai multe din scriptură și citise deja foarte mult din ea.
And now we will read from the scripture.
Iar acum vom citi din Sfânta Scriptură.
but that's just what i understood from the scripture.
Dar citește mai bine din psalmi.
Sister Ann, don't deviate from the scripture.
Soră Ann, nu te abate de la Scriptură.
A hallowed weapon against Colony Hunters that had been passed on to their descendants... who used consecrated yantra tattoos from the scripture to bravely fight off the invaders
O arma împotriva sfințit Colonia Hunters care a fost trecut pe la descendenții acestora... care a folosit consacrat yantra tatuaje de la scriptura de a lupta cu vitejie de pe invadatori
I said, "It's"... I said, "It's been a real desert experience for me," using an analogy from the Scripture and, you know, the whole "40 years in the desert" type of thing.
Am spus, "Este" - "A fost o experienta nedorita pentru mine," folosind o analogie la Scriptura cea legata de cele "40 de zile de post".
His great exhortation, "Love your neighbor as yourself," he took from the Scripture which reads: "You shall not take vengeance against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself."
Marele său îndemn: "Iubeşte-l pe aproapele tău ca pe tine însuţi", el a luat-o din pasajul următor: "Tu nu vei exercita nici o răzbunare asupra copiilor poporului tău, ci îl vei iubi pe aproapele tău ca pe tine însuţi."
The division between these confessions did not come from Scripture, but from other writings that have been added or removed from the Scripture on the go.
Divizarea între aceste confesiuni nu a venit din Sfintele Scripturi ci de la celelalte scrieri care au fost adăugate sau eliminate de ele pe parcurs.
Now has come to you Our Messenger (Muhammad SAW) explaining to you much of that which you used to hide from the Scripture and passing over (i.e.
Trimisul Nostru a venit la voi ca să vă lămurească multe din cele ce ascundeaţi din Carte, trecând peste multe altele.
using an analogy from the Scripture and, you know, the whole "40 years in the desert" type of thing.
folosind o analogie la Scriptura... cea legata de cele "40 de zile de post".
I said, "It's been a real desert experience for me", using an analogy from the Scripture and, you know, the whole "40 years in the desert" type of thing.
Ieșeau din gura unor lideri legitimi, totuși și, ca atare, aveam datoria de a le relata.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "from the scripture" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
cooktop: flat surface with burners for cooking
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent from the scripture

Résultats: 15. Exacts: 15. Temps écoulé: 30 ms.