It will probably be the finishing school when the seven superuniverses are functioning as the intermediate school for the graduates of the primary schools of outer space.
Va fi probabil şcoala terminală atunci când cele şapte suprauniversuri vor funcţiona ca o şcoală intermediară pentru diplomaţii şcolilor primare ale spaţiului exterior.
He believes that your neural pathways aren't functioning as they used to.
Crede că căile tale nervoase nu mai funcționează ca înainte.
The showers and ovens are functioning as anticipated.
We believe he's functioning as some sort of a broker.
Cred că funcționează ca un fel de broker între timpul prezent și viitor.
Almost every feat of creativity and logic carries the mark of the whole brain functioning as one.
Aproape orice manifestare de creativitate și logică e dovada că întregul creier funcționează ca un tot.
Often functioning as a collective memory for communities, art is a reservoir of creative ideas for future generations.
Adesea funcționând ca memorie colectivă pentru comunități, arta este un rezervor de idei creative pentru generațiile viitoare.
There are new theories about fungi living in the soil and functioning as a brain for the entire forest.
Există noi teorii despre ciuperci care trăiesc în sol și funcționează ca un creier pentru întreaga pădure.
When your body is functioning as the acoustical vibration of the infinite being, you are stepping into oneness.
Când corpul tău funcționează ca vibrația acustică a ființei infinite, tu intri în unitate.
Moreover, the project proposes an interactive relationship with the viewer, functioning as a corridor, delimiting and fragmenting the space.
Mai mult, proiectul își propune o relație interactivă cu privitorul, funcționând ca un culoar, delimitând și fragmentând spațiul.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.