In the recently renovated building, we offer you our services with promptitude, carefulness and gentility.
In clădirea recent renovată vă oferim serviciile noastre, caracterizate prin promptitudine, acurateţe şi rafinament.
His books and shows open the world with subtle and gentility, realized through his own characteristic and original style.
Cartile si spectacolele sale deschid lumea cu subtilitate si rafinament, realizate prin mijloace caracteistice stilului sau original.
There needs to be a certain gentility about it.
Nu trebuie să existe o anumită noblețe despre el.
This kind of wedding dress complement the long gloves, giving the image of gentility.
Acest tip de rochie de mireasa completează mănuși lungi, oferind imaginea de noblețe.
After these demonstrations of gentility, he did shoot them dead.
După demonstrațiile astea de gentilețe, i-a împușcat mortal.
With the same professionalism you will be greeted also by Dragos, plus a dose of gentility and seriousness.
Cu același profesionalism desăvârșit te va întâmpina Dragoș, plus o doză de gentilețe și seriozitate.
But... - I cannot bring you breeding, but I can bring a kind of gentility which is all the more punctilious for being only a generation deep.
Dar... - Nu-ți pot oferi o cultivare, dar îți pot oferi un rafinament care este pe atât mai meticulos fiind doar de o generație.
That we Warleggans have dared to drag ourselves out of poverty and aspire to gentility?
Că familia Warleggan s-a ridicat din sărăcie să aspire la rafinament?
That we Warleggans have dared to drag ourselves out of poverty and aspire to gentility?
Ca noi Warlegganii am indraznit sa ne ridicam din saracie și sa aspiram la noblețe?
The hint of Southern gentility.
Nuanța de rafinament Sud.
Arranging with gentility, full of trust in refined tastes.
Amenajare cu pretenţii, plină de încredere în gusturile rafinate.
Most of us lack a certain gentility.
Celor mai mulți dintre noi le lipsește o anumită blândețe.
I imagined him a degree nearer gentility.