After the rain, the beaver dam held back a significant amount of water.
După ploaie, barajul de castori a reținut o cantitate considerabilă de apă.
Just once in your life, you could've held back.
Doar o dată în viața ta, ai fi putut reținut.
Tempted to brag about the promotion, he held back to stay humble.
Deși era tentat să se laude cu promovarea, s-a abținut ca să rămână modest.
I held back from laughing, realizing the situation was actually quite serious.
M-am abținut să râd, dându-mi seama că situația era de fapt destul de gravă.
I held back, choosing not to respond to the obvious provocation.
M-am stăpânit, alegând să nu răspund la provocarea evidentă.
They held back their excitement, wanting to announce the good news together later.
Ei și-au stăpânit entuziasmul, dorind să anunțe vestea bună împreună, mai târziu.
The actor held back his tears until he finally left the stage.
Actorul și-a stăpânit lacrimile până când, în sfârșit, a părăsit scena.
He held back, refusing to use his full strength against the inexperienced player.
El s-a stăpânit, refuzând să-și folosească toată forța împotriva jucătorului neexperimentat.
She held back, knowing losing her temper would only worsen the tense situation.
Ea s-a stăpânit, știind că dacă își pierdea cumpătul, situația tensionată s-ar fi agravat.
Gulping his sorrow, he held back tears during the sad movie.
Și-a înecat durerea în el și s-a abținut să plângă în timpul filmului trist.
You wanted to kill him, but you held back.
Ai fi vrut să-l omori, în schimb te-ai abținut.
I suppose I should be encouraged that she held back.
Presupun că ar trebui să fiu bucuros că s-a abținut.
Middlebrook's claiming we held back information concerning our eyewitnesses.
Middlebrook ne acuză că am reținut informații legate de martorii oculari.