The company will hit pause on hiring until the market stabilizes.
Compania va face o pauză în angajări până se stabilizează piața.
Let's hit pause on the meeting and continue after lunch.
If the discussion gets too heated, we can hit pause and return tomorrow.
Dacă discuția se încinge prea tare, putem apăsa pe pauză și reveni mâine.
Let's hit pause on the video so everyone can catch up.
He decided to hit pause on the campaign after the negative feedback.
A decis să facă o pauză de la campanie după feedbackul negativ.
I'm going to hit pause on social media for a few weeks.
They decided to hit pause on renovations until they saved more money.
Au decis să facă o pauză de la renovări până mai strâng bani.
Maybe we should hit pause on further investments until we analyze the risks.
Poate ar trebui să facem o pauză de la investiții până analizăm riscurile.
He hit pause on his startup idea when investors pulled out unexpectedly.
A apăsat pe pauză la ideea de startup când investitorii s-au retras neașteptat.
We should hit pause on this conversation before it turns into an argument.
Ar trebui să facem o pauză din conversația asta înainte să devină ceartă.
They hit pause on the merger talks after the market suddenly dropped.
Au apăsat pe pauză la discuțiile despre fuziune după ce piața a căzut brusc.
Let's hit pause on rehearsals today; everyone looks completely exhausted.
Hai să apăsăm pe pauză la repetiții azi; toată lumea pare complet epuizată.