Yes, it's as a barista at the coffee mill on hyperion, but it's a job.
Da, sunt barman la cafeneaua de pe Hyperion, dar, totuși e un loc de muncă.
The yoga place, right, on hyperion?
She died in '33, the year hyperion won the derby.
A murit în 33, anul în care Hyperion a câștigat derbyul.
The numbers do not lie, hyperion.
Numerele nu mint, Hyperion.
It's at the hyperion hotel.
E la hotelul Hyperion.
An advanced civilization In desperate need of hyperion's greatness.
O civilizație avansată ce are nevoie disperată de măreția lui Hyperion.
An advanced civilization In desperate need of hyperion's greatness.
O civilizație avansată ce are nevoie disperată de măreția lui Hyperion.
Two minutes before hyperion knocked in our front door, This happened...
When hulk and hyperion go at it, they shake continents.
Când se înfruntă Hulk și Hyperion, se zguduie continentele.
Reserved a suite at the hyperion Until you find something more permanent.
Ți-am rezervat o cameră la Hyperion până îți găsești ceva permanent.
Dan works for hyperion and I'm with the f.D.I.C.
Dan lucrează pentru Hyperion eu pentru FDlC.
Man on computer: Confirmation on hyperion's arrival from the authority.
Confirmare a sosirii lui "Hyperion" din partea Autorității.
Tomorrow, the whole world will know of me and my Hyperion.
Maine, întreaga lume va afla de mine și de Hyperion.