I would nevertheless like to implore the institutions to reach a horizontal agreement on this issue.
Cu toate acestea, aș dori să implor instituțiile să ajungă la un acord orizontal cu privire la această chestiune.
I do implore the court to see that justice be done in the name of I and all who've suffered at his hands!
Implor instanța să se facă dreptate în numele meu și al tuturor celor ce au suferit de mâinile sale!
They haven't killed my brother - so I implore the police not to get stuck on one trail - but to look other places so my brother's murder isn't forgotten.
Nu mi-au ucis fratele, așa că rog poliția să nu rămână blocați pe o singură pistă, ci să caute și în alte părți, astfel ca asasinarea fratelui meu să nu fie uitată.
We can only implore the people to always observe the mandatory 30 metres setback required by the environmental and physical planning laws before erecting any structure.
Noi îi putem doar implora pe oameni să respecte regula de 30 de metri de râuri atunci când vor să construiască orice fel de structură.
40 versts... 140 more Up to the town to implore the sponsors to help.
40 verste... (43 km) inca 140 (149 km) în oraș sa-i roage pe finanțatori pentru ajutor.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.