Well, now, we've all been through a period of anxiety and indecision... since my brother's death.
Ei bine, trecem cu toții printr-o perioadă de anxietate și indecizie de când fratele meu a murit.
Well now, we've all been through a period of anxiety and indecision... since my brother's in a corporate sense we must maintain our continuity.
Ei bine acum, am trecut toți printr-o perioadă de anxietate și indecizie... de la moartea fratelui meu... dar din punct de vedere corporativ, trebuie să menținem continuitatea noastră.
In the capital there was much indecision... between those who wanted Japan opened to other countries... and those who were against it.
În capitală era multă nehotărâre... între cei care vroiau că Japonia să se deschidă spre alte țări... și cei care nu vroiau.
Tomorrow I get rid of all this crazy things in my soul... Ours... For all this indecision...
Mâine scap de toată nebuneala asta in sufletul meu... Al nostru... De toată nehotărârea asta...
Daniel... Indecision is a sign of weakness in a leader, and you need to be better than your father in every facet.
Daniel... Când ești lider, indecizia este un semn de slăbiciune, iar tu trebuie să fii mai bun decât tatăl tău sub toate aspectele.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.