People from all walks of life intermingle at public gatherings peacefully.
Oameni din toate mediile se amestecă pașnic la adunările publice.
In the market, spices intermingle to produce unique aromas and flavors.
În piață, mirodeniile se amestecă și dau naștere unor arome și gusturi unice.
I don't think we should intermingle our stuff.
The limbs of the space and the limbs of the body intermingle organically.
Colors intermingle on the canvas, forming a beautiful abstract painting.
Culorile se împletesc pe pânză și dau naștere unei picturi abstracte deosebite.
At the festival, different cultures intermingle to create a vibrant atmosphere.
La festival, diferite culturi se împletesc și creează o atmosferă plină de viață.
Ideas intermingle at the brainstorming session, sparking innovative solutions.
La ședința de brainstorming, ideile se împletesc și dau naștere unor soluții inovatoare.
During the event, various music styles intermingle, offering a diverse experience.
Pe parcursul evenimentului, diferite stiluri muzicale se împletesc și oferă o experiență variată.
Wildflowers and grasses intermingle naturally in the meadow.
But you know that some of the priests and [the laity intermingle]
The water allows the sand grains to flow together and intermingle and form more complex structures.
Apei permite boabelor de nisip să curgă împreună și se întrepătrund și forma structuri mai complexe.
The passing of time and human interactions are the main leitmotifs of this exhibition, which constantly intermingle.
Trecerea timpului şi relaţiile interumane sunt cele două laitmotive care se întrepătrund constant în această expoziţie.
Best of all, the city affords an invaluable opportunity to experience a unique culture in which traditional and modern elements intermingle.
Cel mai bun dintre toate, orașul oferă o oportunitate neprețuită de a experimenta o cultură unică în care se amestecă elementele tradiționale și moderne.