To be fair, I didn't even know who John Graff was at the time.
Sincer, la vremea aia nici nu știam cine e John Graff.
The father, John Graff, was about as normal a guy as you could find.
Tatăl, John Graff, era cel mai normal tip posibil.
What church did John Graff go to?
La ce biserică se ducea John Graff?
And the guy you talked to pretending to be John Graff, I hired him.
Iar tipul cu care ai vorbit și a pretins că e John Graff era angajat de mine.
Well, it was no coincidence that I was the only person to find evidence John Graff existed.
Nu e o coincidență că eu am fost singura persoană care a găsit dovezi că există John Graff.
No, you had a conversation with someone who probably wanted you to think he was John Graff.
Nu, ai avut o conversație cu cineva care probabil voia să crezi că e John Graff.
You think you had a conversation with John Graff in our home, and you're just now telling me this?
Crezi că ai discutat cu John Graff în casa noastră, dar abia acum îmi spui?
Dean, I know who you thought you saw, the other day at your house, but I struggle to believe it's the real John Graff, okay?
Dean, știu pe cine crezi că ai văzut atunci în casa voastră, dar mi-e greu să cred că e adevăratul John Graff.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.