The scorecard showed a surprising lead after just the first round.
Foaia de scor arăta un avans neașteptat încă după prima rundă.
Just the opposite happened when we tried the new marketing strategy.
S-a întâmplat tocmai invers când am încercat noua strategie de marketing.
This tiny screwdriver is just the job for fixing my glasses.
Șurubelnița asta mică e tocmai ce trebuie ca să-mi repar ochelarii.
The serving cup held just the right amount of sauce for dipping.
Cănița de servire avea exact cantitatea potrivită de sos pentru înmuiat.
The lime green curtains let in just the right amount of sunlight.
Perdelele verde crud lăsau să intre exact câtă lumină trebuia.
The tea was mildly sweet, just the way I like it.
Ceaiul era ușor îndulcit, exact cum îmi place mie.
The nightstand was just the right height for easy reach.
Noptiera avea exact înălțimea potrivită ca să ajungi ușor la ea.
She was well away in the race after just the first lap.
După doar primul tur, ea era deja clar desprinsă în cursă.
I can't remember his whole name, just the first part.
Nu-i mai țin minte numele complet, doar prima parte.
A light jacket would be just the job for this cool evening.
O geacă subțire ar fi tocmai ce trebuie pentru seara asta răcoroasă.
Your idea is just the job to get the project moving again.
Ideea ta e tocmai ce trebuie ca să repornim proiectul.
That new intern is just the job for handling these simple tasks.
Stagiarul ăla nou e tocmai ce trebuie pentru sarcinile astea simple.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.