You have discredited yourself as a witness, and in the meantime...
Te-ai discreditat în calitate de martor, și între timp...
An announcement will be made shortly, in the meantime...
Un anunț oficial va fi făcut în scurt timp, între timp...
An announcement will be made shortly, in the meantime...
În scurt timp se va face un anunț, dar între timp...
It is approximate or maybe it went up in the meantime...
E aproximativă sau poate a mai şi crescut între timp...
An announcement will be mae shortly, in the meantime...
Un anunț oficial va fi făcut în scurt timp, între timp...
But for now, in the meantime... you're doing great here.
Dar pentru moment, între timp... o duci bine aici.
I'm still trying to prove Mary's involved but in the meantime...
Sunt încă încerc să dovedesc Mary implicate dar, între timp...
I'll compile a threat assessment, but in the meantime...
Voi compila o evaluare a amenințărilor, dar între timp...
In the meantime... your luggage will be taken into the lobby.
Între timp, bagajele voastre vor fi duse în hol.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.