you mongrel... how could you even think like that?
Corcitură... cum ai putut măcar să te gândești la asta?
We've seen the evidence look at the mongrel... you can't tell he's wild.
Am văzut probele privitoare la corcitură, nu poți spune că nu este sălbatic.
The private school has asked for donations to restore its beloved mascot, known only as the Mongrel...
Școala privată a solicitat donații publice pentru a ajuta la restaurarea îndrăgitei mascote, cunoscută sub numele de "Corcitura".
In this challenge, our eight remaining teams will be making huge lifelike animals like this monstrous mongrel...
În această probă, cele opt echipe rămase vor face animale uriașe ca această potaie monstruoasă...
So forget about the car parking, mixed-race mongrel... and give me that kiss you've been longing to give me since we first met.
Asa ca uita de cursa... și da-m isarutul pe care mi-l datorai de cind ne-am intilnit prima data.
So forget about the car parking, mixed-race mongrel... and give me that kiss you've been longing to give me since we first met.
Așa că uită de cursă și da-mi sărutul pe care mi-l datorai de când ne-am întâlnit prima dată.
They're like these fabulous mongrels... who've incorporated all the very best attributes from every race.
Sunt ca acele corcituri care au luat ce e mai bun de la fiecare rasă!
They're like these fabulous mongrels... who've incorporated all the very best attributes from every race. I mean, all that crossbreeding. Hello!
Sunt ca acele minunate amestecuri care au luat ce e mai bun din fiecare rasa Ma refer la amestecuri interrasiale, bineinteles!
Good luck! -Maybe they don't have any horses. Sumadinac, old mongrel...
I-am bătut pe ăia din Kurtalici cu 5 la 1!
Sumadinac, old mongrel...
Sumadinac, jegos ești tu, ... prietene.
You just got to be quicker than those... mongrels.
Trebuie doar să fii mai rapid decât cele... Corcituri.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.