People talk about greed as if it's the work of the devil.
Oamenii vorbesc despre lăcomie de parcă ar fi lucrarea diavolului.
Only these horrid pagans, worshippers of the devil, would allow it.
Numai aceste pagani odioase, adoratori ai diavolului, ar permite acest lucru.
That's when I began to see she was possessed of the devil.
Atunci am început să-mi dau seama că era posedată de diavol.
Depends on how long they're scared of the devil.
And speak of the devil, look at that fat kid.
Și vorbind de lup... uite-l pe grăsanul ăla.
Speak of the devil, her majesty's here to see you.
Că vorbeam de lup, majestatea sa e aici să te vadă.
Because every man, king or peasant, is afraid of the devil.
Pentru ca orice om, rege sau taran, se teme de Diavol.
Put on your spiritual armor to stand against the wiles of the devil.
Pune armura ta spirituala sa stea împotriva trucurilor diavolului.
Look, speak of the devil and he's here.
Uite, vorbești de diavol și el e aici.
I confidently undertake to repulse the attacks and deceits of the devil.
Mă angajez încredere a respinge atacurile și ispitele diavolului.
Talk of the devil and he is bound to appear.
Vorbești de diavol și deja își face apariția.
Be our safeguard against the wickedness and snares of the devil.
Fii salvarea noastră împotriva răutății și cursele diavolului.
We break the power of the devil! ... in this nation.
Zdrobim puterea diavolului de peste această națiune.