The chief operating decision maker also may be the segment manager for some operating segments.
Principalul factor decizional operațional poate fi, de asemenea, administrator de segment pentru unele segmente operaționale.
In that situation, the entity shall determine which set of components constitutes the operating segments by reference to the core principle.
În această situație, entitatea trebuie să stabilească, făcând referire la principiul de bază, care set de componente alcătuiește segmentele operaționale.
In that situation, the entity shall determine which set of components constitutes the operating segments by reference to the core principle.
În acest caz, entitatea trebuie să determine ce set de componente constituie segmentele operaționale, în funcție de principiul de bază.
That function is to allocate resources to and assess the performance of the operating segments of an entity.
Această funcție este aceea de a aloca resurse și de a evalua performanța segmentelor operaționale ale unei entități.
Its assets are 10 per cent or more of the combined assets of all operating segments.
activele sale reprezintă 10 la sută sau mai mult din activele combinate ale tuturor segmentelor operaționale.
The chief operating decision maker also may be the segment manager for some operating segments.
De asemenea, directorul operativ responsabil de luarea deciziilor poate fi gestionarul segmentului pentru anumite segmente operaționale.
For example, similar long-term average gross margins for two operating segments would be expected if their economic characteristics were similar.
De exemplu, ne putem aștepta la marje brute medii similare pe termen lung pentru două segmente operaționale ar putea fi preconizate atunci când caracteristicile lor economice sunt similare.
For example, a corporate headquarters or some functional departments may not earn revenues or may earn revenues that are only incidental to the activities of the entity and would not be operating segments.
De exemplu, sediul unei corporații sau unele departamente funcționale pot să nu aducă venituri sau pot să aducă venituri care sunt doar suplimentare pentru activitățile entității și, prin urmare, nu reprezintă segmente operaționale.
An operating segment may engage in business activities for which it has yet to earn revenues, for example, start-up operations may be operating segments before earning revenues.
Segmentul operațional poate fi implicat în activități comerciale din care încă nu a realizat venituri, de exemplu, operațiunile de înființare (start-up) pot fi segmente operaționale înainte de a realiza venituri.
Information about other business activities and operating segments that are not reportable shall be combined and disclosed in an all other segments category separately from other reconciling items in the reconciliations required by paragraph 28.
Informațiile despre alte activități și segmente operaționale care nu sunt raportabile trebuie combinate și prezentate în categoria toate celelalte segmente, separat de alte elemente de reconciliere din reconcilierile prevăzute la punctul 28.
Its reported revenue, including both sales to external customers and intersegment sales or transfers, is 10 per cent or more of the combined revenue, internal and external, of all operating segments.
veniturile sale raportate, inclusiv vânzările către clienți externi și vânzările sau transferurile între segmente, reprezintă 10 la sută sau mai mult din veniturile combinate, interne și externe, ale tuturor segmentelor operaționale
If the characteristics in paragraph 5 apply to more than one set of components of an organisation but there is only one set for which segment managers are held responsible, that set of components constitutes the operating segments.
În cazul în care caracteristicile de la punctul 5 se aplică la mai multe seturi de componente ale unei organizații, dar există un singur set pentru care administratorii de segmente sunt considerați responsabili, acest set de componente constituie segmentele operaționale.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.