He pretends when I talk to him, makes it sound okay.
He takes bribes everyday and now pretends to be a gentleman.
A politician who pretends to be all things to all people seems fake.
He bottles up his emotions at work and pretends everything is perfectly fine.
Își reprimă emoțiile la serviciu și se preface că totul este perfect în regulă.
He pretends it was an accident, but the whole business stinks clearly.
Se preface că a fost un accident, dar toată treaba asta pute clar.
He pretends not to care, though he's really a big softie inside.
Se preface că nu-l interesează, dar înăuntru e un suflet bun.
Our building's old codger pretends to hate visitors but always offers them cookies.
Moșul morocănos al blocului se preface că urăște vizitatorii, dar le oferă mereu fursecuri.
The puppet reaching to a rival who pretends to ignore it.
Marioneta ajunge la un rival care se preface că n-o vede.
She pretends the failed marriage is dead 'n' buried, yet still hurts.
Se preface că mariajul eșuat e mort și îngropat, dar încă o doare.
He pretends everything's perfect, ignoring the seedy underbelly of his family's past.
Se preface că totul e perfect, ignorând partea întunecată a trecutului familiei sale.
When he misses his dad... he pretends to snore.
Când îi e dor de tatăl lui... se preface că sforăie.
And she thinks about a lot of things but pretends not to...
Și se gândește la multe lucruri, dar se preface că nu.
Tom pretends it doesn't affect him, but it must do.
Tom pretinde că nu îl afectează, dar trebuie să-l afecteze.