We may be pulled in by their reality and lose ourselves.
S-ar putea fi tras în realitatea lor și pierde pe noi înșine.
Between medical practice and this job, I'm pulled in every direction.
Între cabinet și serviciul ăsta, sunt tras în toate direcțiile.
You may feel like you're being pulled in two directions.
S-ar putea să simți că ești trasă în două direcții.
I have for heavy span been pulled in opposing direction.
Am pentru durata de greu a fost tras în direc? ia opus.
It was that feeling again, being pulled in multiple directions.
A fost din nou acel sentiment, fiind tras în mai multe direcții.
Right, I pulled in all the staff that we have available.
Corect, am tras în tot personalul pe care le avem la dispoziție.
Yours now is pulled in two directions by longings of the heart.
Acum, ești tras în două direcții de dorințele inimii.
We pulled in twice as much last night we made all week.
Am tras în două ori mai mult noaptea trecuta am făcut toată săptămâna.
We're all being pulled in so many directions.
Suntem cu toții fiind tras în atât de multe direcții.
Yours now is pulled in two directions... by longings of the heart.
A ta acum este tras în două direcții. De dorințele inimii.
We need to talk about what you pulled in front of Karen.
Trebuie sa vorbim despre ce tras în fata lui Karen.
As the carriage pulled in, the passengers prepared to disembark.
Când a intrat trăsura în gară, pasagerii s-au pregătit să coboare.
The tram pulled in smoothly to the busy city center stop.
Tramvaiul a intrat lin în stația aglomerată din centrul orașului.