That new guitarist is really something else; his solos leave everyone speechless.
The way your kid plays the piano is really something else, honestly impressive.
Felul în care copilul tău cântă la pian e ceva deosebit, sincer impresionant.
That street artist is really something else, he turns simple walls into masterpieces.
Artistul stradal ăla e ceva deosebit, transformă niște pereți simpli în capodopere.
Your grandmother's traditional soup is really something else, unbelievably rich and flavorful.
Ciorba tradițională a bunicii tale e ceva deosebit, incredibil de bogată și gustoasă.
That little café by the lake is really something else, such a charming place.
Micuțul cafe-bar de lângă lac e ceva deosebit, un loc atât de fermecător.
The director's latest movie is really something else, both visually and emotionally powerful.
Ultimul film al regizorului e ceva deosebit, puternic atât vizual, cât și emoțional.
Her voice is really something else; it gives you chills every single time.
Vocea ei e ceva deosebit; îți dă fiori de fiecare dată.
Her performance in the final was really something else, absolutely stunning to watch.
Evoluția ei din finală a fost ceva deosebit, absolut uimitor de privit.
Your girls are great okay, but she's really something else.
I heard that fear of flying is really something else.
Boy, you're really something else.
Well, if consciousness exists, it's really something else.
Caitlin was... she was really something else.