After resigning publicly, he knew he had burned his boats completely.
După ce a demisionat public, știa că își arsese corăbiile definitiv.
And this one says, as my penance, I'm resigning.
His voice had a resigning tone as he announced his departure.
Vocea lui avea un ton resemnat când și-a anunțat plecarea din firmă.
A resigning sigh escaped her lips after submitting the resignation letter.
Un oftat resemnat i-a scăpat după ce a depus cererea de demisie.
She had a resigning look that showed acceptance of the situation.
Avea o privire resemnată, care arăta că acceptase situația.
She gave a resigning nod, accepting the inevitable changes at work.
A dat din cap resemnată, acceptând schimbările inevitabile de la serviciu.
He gave a resigning smile before leaving the office for the last time.
A schițat un zâmbet resemnat înainte să părăsească biroul pentru ultima oară.
His resigning attitude showed he was ready to quit the job peacefully.
Atitudinea lui resemnată arăta că era pregătit să renunțe la job fără scandal.
She wore a resigning expression when discussing her decision to leave.
Avea o expresie resemnată când vorbea despre decizia de a pleca de la serviciu.
The team noticed his resigning demeanor during the final meeting.
Echipa i-a observat atitudinea resemnată în timpul ultimei ședințe.
It's kind of a big deal with coach resigning.
Este un fel de mare cu autocarul a demisionat.
I'm sort of resigning for the rest of my life.
M-am cam resemnat pentru tot restul vieții mele.
The manager's resigning stance surprised everyone at the office today.
Atitudinea resemnată a managerului i-a luat prin surprindere pe toți de la birou azi.