Didn't feel right but it was an order.
Aunt... Alas is also right But you have grown up a lot Do you see the benefits?
Mătușă... Vai, de asemenea, este corect Dar ai crescut foarte mult Vedeți beneficiile?
Chance often does things right But it got its wires crossed
Șansă adesea face lucrurile drepte el a primit sârmele de el a traversat.
That sounds about right But I don't...
Treat you right But how long can I pay
No, it's not right But nothing will be done
He knows plenty, all right But these things happen in a parallel universe
Știe multe lucruri, așa e, dar ele se petrec într-o lume paralelă.
You can get off a ship all right But off the ocean
Putei sa parasesti orice vapor fara nici o problema Dar sa parasesti oceanul...
I don't know if they are right But I'm about to see the world with fresh eyes
Nu știu cine are dreptate, dar încep sa vad lumea cu alți ochi acum.
I did everything right But you just wanted me out of the way so you'd get right back to the grift.
Am făcut totul cum trebuia, dar tu ai vrut să dispar ca să te poți întoarce la escrocherii.
See, if I'm right, the magazine will be right But how are you going to change?
Dacă eu sunt în regulă, și revista la fel - Dar cum te vei schimba tu?
If I could, I would have made things right But we can't go back to the way that we used to love
Dacă aș fi putut, aș fi pus lucrurile in ordine Dar nu ne putem întoarce la modul în care obișnuiam să ne iubim
She was right But I paid her anyway!