A regulated agent shall designate at least one person at each site who shall be responsible for the implementation of the submitted security programme.
Un agent abilitat trebuie să desemneze cel puțin o persoană la fiecare punct de lucru care să fie responsabilă de aplicarea programului de securitate transmis.
If applicable, provide details of the entity or entities covered under the air carrier's security programme
Dacă este cazul, furnizați detalii privind entitatea sau entitățile care fac obiectul programului de securitate al transportatorului aerian
The airport security programme shall be submitted to the appropriate authority.
Programul de securitate aeroportuară este înaintat autorităţii competente.
Does the security programme cover sufficiently the elements of the list above?
Programul de securitate acoperă în mod suficient elementele din lista de mai sus?
The airport security programme shall be submitted to the appropriate authority, which may take further action if appropriate.
Programul de securitate aeroportuară este înaintat autorității competente, care poate lua măsuri suplimentare, după caz.
The airport security programme shall be submitted to the appropriate
Programul de securitate aeroportuară este înaintat autorităţii
The appropriate authority shall examine the security programme to ensure that the security measures laid down in the programme meet the required standard.
Autoritatea competentă examinează programul de securitate pentru a se asigura că măsurile incluse în acesta sunt conforme cu standardele cerute.
Is the security programme submitted and/or approved by the appropriate authority of the state of the entity?
Este programul de securitate transmis autorității competente din statul membru al entității și/sau aprobat de această autoritate?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.