But then they wanted me to stay in my room forever while they set something else up.
Dar apoi m-au închis în cameră pentru că au pus ceva la cale.
Trying to get through into the security protocols, I seem to have set something off.
Încerc să trec de protocoalele de securitate, se pare că am declanșat ceva.
He could've propped the bottle on a milk crate and set something smoldering underneath it.
Ar fi putut pune butelia pe o ladă de lapte și ar fi pus ceva mocnind dedesubt.
I only wanted to do what was right, but I seem to have set something off.
Eu doar am vrut să fac ceva corect, dar se pare că am declanșat ceva.
I mean, anything serious for instance, that you were being manipulated by all those girls and that you set something off in me.
Vreau să spun, de nimic serios - de exemplu, că ai fost manipulat de fetele acelea și că ai declanșat ceva în mine.
I mean, anything serious... for instance, that you were being manipulated by all those girls... and that you set something off in me.
Vreau să spun, de nimic serios - de exemplu, că ai fost manipulat de fetele acelea... și că ai declanșat ceva în mine.
I think you set something off.
Cred că ai declanșat ceva.
It set something in motion.
A pus ceva în mișcare.
Maybe the miscarriage set something off in her. No.
Poate că pierderea sarcinii a declanșat ceva în ea.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.