The information provided shall be structured by gear type including by-catch, catches in sport and recreational fisheries and zero catches.
Informațiile furnizate sunt structurate pe tipuri de unelte de pescuit, inclusiv în cazul capturilor accesorii, al capturilor efectuate prin activități de pescuit sportiv și recreativ și al capturilor egale cu zero.
Insurance and reinsurance undertakings shall provide for a risk-management function which shall be structured in such a way as to facilitate the implementation of the risk-management system.
Întreprinderile de asigurare și de reasigurare prevăd o funcție de management al riscurilor care este structurată în așa fel încât să faciliteze implementarea sistemului de management al riscurilor.
Projects shall be economically and technically viable and the EIB's financing shall be structured in line with sound banking principles and comply with the high level risk management principles set by the EIB in its internal guidelines.
Proiectele sunt viabile din punct de vedere economic și tehnic, iar finanțarea BEI este structurată conform principiilor bunei gestiuni bancare și respectă principiile gestionării riscurilor ridicate stabilite de BEI în orientările sale interne.
The summary shall not contain any confidential information and shall be structured as follows
Rezumatul nu cuprinde informații confidențiale și se structurează astfel
The innovation partnership shall be structured in successive phases following the sequence of steps in the research and innovation process, which may include the completion of the works, the manufacturing of the products or the provision of the services.
Parteneriatul pentru inovare se structurează în faze succesive, urmând succesiunea etapelor din procesul de cercetare și de inovare, care poate include finalizarea lucrărilor, fabricarea produselor sau prestarea serviciilor.
To the extent possible, documents containing parts with different classification levels shall be structured so that parts with a different classification level may be easily identified and detached if necessary.
În măsura posibilului, documentele care conțin porțiuni cu niveluri de clasificare diferite sunt structurate astfel încât porțiunile cu niveluri de clasificare diferite să poată fi identificate și detașate cu ușurință, dacă este necesar.
The income shall be structured by chapters and sub-chapters, and the expenditure by parts, chapters, sub-chapters, titles, articles, as well as indented lines and paragraphs, as the case may be.
Veniturile sunt structurate pe capitole si subcapitole, iar cheltuielile, pe părti, capitole, subcapitole, titluri, articole, precum si alineate si paragrafe, după caz.
The events, operational and analysis layers of the common pre-frontier intelligence picture shall be structured in the same manner as those of the European situational picture set out in Article 10.
Stratul evenimentelor, stratul operațional și stratul de analiză ale tabloului comun al informațiilor privind zona prefrontalieră sunt structurate în același mod ca cele ale tabloului situațional european menționate la articolul 10.
The analysis shall be structured around the Union priorities.
Analiza este structurată în jurul priorităților Uniunii în materie de dezvoltare rurală.
The financial programming referred to in Article 38 of the Financial Regulation shall be structured by category of expenditure, policy area and budget line.
Programarea financiară menționată la articolul 38 din Regulamentul financiar este structurată în funcție de categoria de cheltuieli, domeniul de politică și linia bugetară.
EUBAM Libya shall be structured in accordance with its planning documents.
EUBAM Libya este structurată în conformitate cu documentele sale de planificare.
The responsibilities incumbent upon the Commission shall be structured and allocated among its Members by its President.
Responsabilitățile care incumbă Comisiei sunt structurate și repartizate membrilor săi de către președinte.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.