And a-at some point, your father did get lung cancer.
When every day seems to have some point to it.
You traveled here from some point in the future.
Ai calatorit aici din un moment dat în viitor.
Okay, help me out, because I know you have some point here.
Bine, ajută-mă, pentru că eu știu că aveți un moment dat aici.
I don't know some point we just learn it's better not to do that and...
Nu știu la un moment dat învățăm că e mai bine să nu faci asta și...
I haven't run out of ideas yet, but as some point it will feel like it's time to wrap up the series.
Nu am ramas fara idei, dar la un moment dat voi simti nevoia sa inchid seria.
A some point, I got back from the echo room and I found in the waiting a colleague.
La un moment dat, întorcându-mă de la ecografie, găsesc un coleg de așteptare.
Alright I just pack up all by myself and I see you guys in some point.
Da, e în regulă, o să stau de unul singur, și o să ne vedem la un moment dat.
During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.
La un moment dat, au inceput să se certe şi unul dintre ei l-a pălmuit pe celălalt.
If you select something with which you are not at all comfortable, after some point you realize that you are going nowhere.
Dacă selectați ceva cu care nu sunt deloc confortabile, la un moment dat îți dai seama că ai de gând nicăieri.
But as some point, we need to talk about the dresser situation from the other night.
Ci ca un moment dat, trebuie să vorbim despre situația dresser de seara.
You have to keep pretending that life makes sense, that there's some point to all this struggling.
Trebuie să păstrați pretinde că viața are sens, Că există un moment dat la toate acestea care luptă.
But as some point, we need to talk about the dresser situation from the other night.
Da, bine. Ci ca un moment dat, trebuie să vorbim despre situația dresser de seara.