I sense something more of a purpose of devotion in it.
They want to bring home something more than just a suntan.
I feel that in love there must be something more important.
Beverly, there's something more important we should talk about.
But you've gained something more than money, my friends.
Dar ați câștigat ceva mai mult decât bani, prietenii mei.
Looks like there's something more in the show, folks.
Se pare că este ceva mai mult în specatacol, băieți.
I got the something more on my way in this morning.
Am primit ceva mai mult pe drumul meu în această dimineață.
I just wish I had something more to remember him by.
Am vrut să am ceva mai mult să-l aduc aminte de.
And you did just say you wanted to do something more.
Și tocmai ați zis că vreți să faceți ceva mai mult.
Or is it I've found something more to believe in.
Sau este că am găsit ceva mai mult să creadă în.
They want to bring home something more than just a suntan.
Vor să ia acasă ceva mai mult decât o piele bronzată.
It just seemed that there was something more to the story.
Mi se părea că e ceva mai mult la această poveste.
Kind... gentle capable of something more than just mindless violence.
Drăguț... blând capabil de ceva mai mult decât violența absurdă.