But this assertion really amounts to a manifest subversion of their entire argument.
Această afirmaţie face referire la o subversiune manifestată a întregului lor argument.
When due process was eliminated, a true juridical subversion occurred.
Când procesul a fost eliminat, a avut loc o adevărată subversiune juridică.
It is the denial and subversion of universal values.
Aceasta este de fapt o negare şi subminare a valorilor universale.
A grim demonstration of what subversion could lead to,
O mică demonstrație care arăta la ce poate conduce subminarea,
I grew up in a system that monitored subversion, snuffed out dissidents.
Am crescut într-un sistem care monitoriza subversiunea, nimicea disidenții.
We spent years working on sabotage and subversion techniques.
Am petrecut ani de zile lucrînd la tehnici de sabotaj și subversiune.
Here, we will train you in sabotage and subversion.
Aici vă vom instrui în sabotaj și subversiune.
It's the cancer of subversion, still threatening us.
You told me that you trained them - trade craft, subversion.
It's said that his subversion is medicine.
Hacking is about more than mischief-making or political subversion.
Hacking-ul este mai mult decât discrepanțe sau subversiuni politice.
Now you want to dabble in a bit of subversion and feel all heroic.
Acum, vrei să intri într-o subversiune și să te simți eroic.
They are instrumental in the process of the subversion only to destabilize a nation.
Ei sunt instrumente în procesul de subversiune, doar pentru a destabiliza naţiunea.