Interest in the project slackened off after the initial phase.
Interesul pentru proiect a început să se diminueze după faza inițială.
They plan to get beyond the initial phase by next quarter.
Plănuiesc să treacă de faza inițială până în trimestrul viitor.
This instrument would serve as the initial phase towards the establishment of a stronger fiscal capacity.
Acest instrument ar constitui etapa inițială a creării unei capacități fiscale mai puternice.
Eupor assists newly founded businesses with guidance in the initial phase by entering in the spray insulation foam industry.
Eupor oferă asistenţă afacerilor nou-înfiinţate cu îndrumare în etapa iniţială prin introducerea acestora în industria spumei de izolaţie pulverizate.
The project was confined to the initial phase because of funding cuts.
Proiectul a rămas doar în faza inițială, din cauza reducerilor de finanțare.
Their interest in the project was evaporating after the initial phase.
Interesul lor pentru proiect se evapora treptat după faza inițială.
The team struggled with imprecision during the initial phase of the project.
Echipa s-a confruntat cu multe imprecizii în faza inițială a proiectului.
We're here to help you with the initial phase of recovery.
Suntem aici ca să te ajutăm cu faza inițială a recuperării.
The month-old project showed promising results from the initial phase.
Proiectul început acum o lună a arătat rezultate promițătoare încă din faza inițială.
Often during the initial phase of therapy, the dose may be doubled.
Adesea, în faza inițială a tratamentului, doza poate fi dublată.
This issue does not arise during the initial phase of the project.
Această problemă nu apare în faza inițială a proiectului.
We're still in the initial phase of our investigation.
Suntem încă în faza inițială de investigație.
The growth curve was steep during the initial phase of the experiment.
Curba de creștere a fost foarte abruptă în faza inițială a experimentului.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.