She applied oil color in thin layers to build up the scene gradually.
A aplicat culoarea în ulei în straturi subțiri, construind treptat scena.
Applying mineral makeup in thin layers helps achieve a flawless complexion.
Aplicarea machiajului mineral în straturi subțiri ajută la obținerea unui ten uniform și impecabil.
We'll collect thin layers of your skin tissue and examine the effects.
Vom recolta straturi subțiri din pielea ta și vom examina efectele.
In addition, any mask must be strictly applied in thin layers.
In plus, orice mască trebuie să fie strict aplicat în straturi subțiri.
In the second work we studied the spontaneous formation mechanism of spiral cracks during the fragmentation process of thin layers.
În al doilea articol am investigat formarea spontană de structuri spiralate în procesul de fragmentare a straturilor subţiri.
study of the crystalline structure, of density and thickness of thin layers (on the course to be developed)
studiul structurii cristaline, a densitatii si grosimii straturilor subtiri; (in curs de dezvoltare)
Each panel consists of several thin layers of silicon.
Fiecare panou constă din câteva straturi subțiri de siliciu.
The starting composition is applied to several thin layers.
Compoziția de pornire este aplicată mai multor straturi subțiri.
Apply thin layers of creams and lotions frequently.
Aplică frecvent straturi subțiri de cremă sau loțiune.
Cut the meat into thin layers, beat off.
Tăiați carnea în straturi subțiri, bateți.
Apply the chosen paint in thin layers.
Se aplica vopseaua aleasă în straturi subțiri.
For better coverage, apply the foundation to multiple thin layers.
Pentru o acoperire mai buna aplica fondul de ten in mai multe straturi subtiri.
The most luxurious finish has several thin layers of coating, each of which has been neatly ground.
Finisajul cel mai luxos are mai multe straturi subțiri de acoperire, fiecare dintre care a fost îngrijită.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.