Stop what you're doing and run this through data control.
Opriti tot ce faceți și treceți asta prin baza de date.
And do me a favor - run this through the subsidiary fund.
Și fă-mi o favoare... condu asta prin fondul subsidiar.
I got my whole life wrapped up in seeing this through.
That tells me you're willing to see this through.
You know full well I'm going to see this through.
Știi foarte bine că vreau să merg până la capăt.
But you got to promise me you'll see this through.
Dar trebuie să-mi promiți că vei merge până la capăt.
And do me a favor- run this through the subsidiary fund.
Și fă-mi o favoare... condu asta prin fondul subsidiar.
My partner thinks we should be pursuing this through the legal system.
Colegul meu crede că trebuie să facem asta prin metoda legală.
That man is my father, and I have to see this through.
Omul acela e tatăl meu și trebuie să văd până la capăt.
They do this through game play or pledging their soul to the devil.
Fac asta prin jocuri sau punându-și sufletul zălog în fața diavolului.
We see this through the example of a child in our world.
Vedem asta prin exemplul unui copil din lumea noastra.
It is my duty to the American people to see this through.
E datoria mea față de poporul american să merg până la capăt.
The mri's magnet ripped this through your intestine Into your spleen.
Magnetul RMN-ului a rupt asta prin intestinul tău direct în splina.