Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-50% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
through these programs

Traduction de "through these programs" en roumain

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
prin aceste programe
prin intermediul acestor programe
Much has been made of the fact that a lot of the information that you've obtained through these programs is essentially metadata.
S-a discutat mult despre faptul că mare parte din informațiile obținute prin aceste programe, sunt de fapt metadate.
Unfortunately, due to the current political and economic situation, ensuring the sustainability of these interventions and activities developed through these programs - all being extremely necessary for the population's health - is uncertain.
Din pacate, in contextul economic si politic actual, asigurarea sustenabilitatii interventiilor si activitatilor dezvoltate prin aceste programe, atat de necesare pentru pastrarea starii de sanatate a populatiei, sta sub semnul incertitudinii.
Through these programs, we have realized that it's important to say things how they are.
Prin aceste programe, ne-am dat seama că este important să spunem lucrurile așa cum sunt.
Through these programs AIESEC aims to mobilize young people to bring a positive impact in the society, becoming in this way leaders and change agents.
Prin aceste programe, AIESEC dorește să mobilizeze tinerii care să aducă un impact pozitiv asupra societății, devenind astfel lideri și agenți ai schimbării.
Through these programs and research activities, the faculty aims to develop the disciplines of Political Science, Sociology, Psychology, as well as the civic and democratic values of the Romanian society.
Prin aceste programe și activitatea de cercetare desfasurată, facultatea își propune să dezvolte disciplinele științe politice, sociologie și psihologie și a celor conexe acestora, dar și valorile democratice și civice ale societății românești.
Enhance your learning experience through these programs by gaining holistic theoretical knowledge as well as gain a better understanding of the field as a professional.
Îmbunătățiți-vă experiența de învățare prin intermediul acestor programe, câștigând cunoștințe teoretice holistice și câștigând o mai bună înțelegere a domeniului ca profesionist.
Through these programs the young politicians gained a better knowledge and understanding of political doctrines, had the opportunity of free and open dialog and the possibility of acquiring new abilities, necessary for an efficient political action.
In cadrul acestor programe, tineri politicieni au capatat o mai buna cunoastere si intelegere a doctrinelor politice, au avut un spatiu deschis pentru dialog, precum si posibilitatea de a dobandi noi abilitati necesare pentru actiune politica eficienta.
Through these programs, Epicor gains early access to new technology and all the tools necessary to ensure comprehensive product development, including product betas for development and test purposes and advanced technical information.
Prin intermediul acestor programe, Epicor are acces din timp la noi tehnologii si la toate instrumentele necesare pentru a asigura o dezvoltare completa a produselor, incluzand versiuni beta de produse pentru dezvoltare si testare si informatii tehnice avansate.
We grew up watching American sitcoms in the '70s and '80s, so we learned about American food culture through these programs.
Am crescut cu seriale americane în anii '70 și '80, așa că am învățat despre gastronomia americană.
Through these programs, we have realized that it's important to say things how they are.
Prin aceste programe, ne-am dat seama că este important să spunem lucrurile așa cum sunt.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "through these programs" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
garlic clove: small segment of a garlic bulb used in cooking
Découvrir le mot
Publicité

Résultats: 10. Exacts: 10. Temps écoulé: 22 ms.