It does my heart good to see this turnout here tonight... as we celebrate another quarter of record productivity.
Îmi râde inima să vă văd în seara asta aici, când sărbătorim încă un trimestru de productivitate-record.
What began as a routine burglary call ended in a gruesome tragedy earlier tonight... as a 1 9-year-old pharmacist's assistant was brutally shot dead by police.
În timpul unui eveniment de groază, ceea ce a început ca un jaf obișnuit s-a terminat cu o tragedie sângeroasă în această seară, când o tânără de 19 ani a fost ucisă cu brutalitate de poliție.
But tonight... as the first time since we've been here that I am... genuinely excited to go out I promise.
Dar diseară, pentru prima oară de când am ajuns aici, mă simt chiar fericită să ies.
But tonight... as the first time since we've been here I promise.
Dar diseară, pentru prima oară de când am ajuns aici, mă simt chiar fericită să ies.
The eyes of the entire nation are on us tonight... as we gather here to honor them...
Întreaga națiune ne privește acum, când ne pregătim să onorăm... Hai, luptă!
More intrigue on the high seas tonight... as dozens of local pirates were arrested... for protesting the yacht club's discriminatory policies.
Mai multă intriga pe mare în această seară, deoarece zeci de "pirați" au fost arestați pentru un protest împotriva polițelor discriminatoare ale clubului Iahtului.
I'm going to ask you to come with me tonight... as I turn back the pages in my book of happy memories... and I recall the first time I saw young Jett Rink.
O să vă rog să mă însoțiți în seara asta... când voi întoarce paginile amintirilor mele fericite... și-mi voi aminti când l-am văzut prima oară pe tânărul Jett Rink.
My husband's helping out tonight... as a waiter at the Officers' Club banquet.
Soțul meu nu va fi aici la noapte... va servi la banchetul clubului ofițerilor.
An award ceremony erupted in kidnapping tonight... as alleged good guy Homer Simpson absconded with several children... in a stolen paddy wagon.
O ceremonie de decernare a premiilor s-a transformat în răpire... tipul premiat Homer Simpson a fugit cu mai mulți copii... într-o mașină furată.
Technocrats are learning a lesson in humility tonight... as angel supporters lay waste to Springfield's scientific institutions.
Tehnocrații învață o lecție despre umilință astă-seară... în timp ce fanii îngerului ard institutul științific din Springfield.
Shiva, I dance for you tonight... as the bayadères danced in the sacred temples of Java. Bravo!
Shiva, în seara asta dansez pentru tine, așa cum dansau baiaderele în templele sfinte din Java. Bravo!
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.