Provisions governing transfers of goods or products using a single authorization
Dispoziţii ce reglementează transferurile de mărfuri sau produse folosind o singură autorizaţie
Navigate your music with ease using a single, intuitive control knob.
Navigați cu ușurință în muzică utilizând un singur buton de control intuitiv.
The mowing height is set centrally using a single lever.
Înălțimea de cosire este setată la nivel central utilizând un singur levier.
Reliable solution using a single control point enabled by a wired connection.
Solutie fiabila folosind un singur punct de control activat de o conexiune prin cablu.
Mutually connected single family homes using a single local boiler plant
Racordarea reciproca a caselor unifamiliale folosind o singura centrala termica
The square room is visually separated, using a single floor covering with rooms, without any moldings or transitions.
Sala pătrată este separată vizual, folosind o singură podea acoperită cu încăperi, fără nici o formă sau tranziție.
Now, you have the flexibility to simulate and practise gaming in different sizes, while using a single display.
Acum ai flexibilitatea de a simula şi practica jocurile în diferite dimensiuni, utilizând un singur afişaj.
You can gain diversified exposure using a single instrument - as most factors that affect individual companies are taken out of the equation.
Puteți obține expunere diversificată folosind un singur instrument - deoarece majoritatea factorilor care afectează companiile individuale au fost scoase din ecuație.
This app provides single sign-on to thousands of cloud applications using a single user account.
Această aplicație oferă un singur semn pe la mii de aplicații cloud, folosind un singur cont de utilizator.
Monochrome (using a single color gamut)
Monocrom (folosind o singură gamă de culori)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.