Don't wait for an invitation; just walk in and join us.
Nu aștepta invitație, pur și simplu intră și vino cu noi.
I will wait for you anyplace inside the mall, just text me.
Te voi aștepta oriunde în mall, doar să-mi dai un mesaj.
Farmers wait for a favorable market price before selling their harvest.
Fermierii așteaptă un preț de piață avantajos înainte să-și vândă recolta.
Families gathered in the lounge to wait for their connecting flight.
Familiile s-au strâns în salon ca să aştepte zborul de legătură.
Rudder failure forced them to anchor and wait for assistance.
Defectarea cârmei i-a obligat să arunce ancora și să aștepte ajutor.
Cool your jets and wait for the full story before judging him.
Se liniște și așteaptă să afli toată povestea înainte să îl judeci.
We wait for the price break to make our investment purchase.
Așteptăm momentul în care scade prețul ca să facem investiția.
Turn the key once and wait for the dashboard lights to blink.
Învârte o dată cheia și așteaptă să clipească luminile din bord.
Filmmakers eagerly wait for the annual film festival to share their projects.
Cineaștii așteaptă cu nerăbdare festivalul de film anual pentru a-și prezenta proiectele.
The talks are treading water while both sides wait for legal advice.
Discuțiile bat pasul pe loc cât ambele părți așteaptă sfaturi juridice.
Please take two steps forward and wait for the next instruction.
Te rog să faci doi pași înainte și să aștepți următoarea indicație.
Farmers slow down planting to wait for better weather conditions.
Fermierii mai încetinesc ritmul plantărilor ca să aștepte vreme mai bună.
I bite my fingernails whenever I wait for important phone calls.
Îmi rod unghiile ori de câte ori aștept telefoane importante.