Webpage design which will enable the assessment of the financial health of municipalities.
Designul paginii web care va permite evaluarea sănătății financiare a localităților.
Our blue range includes all products which will enable you to disinfect your water and also to eliminate any kind of algae.
Gama noastră albastră include toate produsele care va permite dezinfectarea apei și, de asemenea, eliminarea oricarui tip de alge.
innovative infrastructure which will enable requirement's satisfaction.
infrastructura inovatoare care sa permita satisfacerea cerintelor.
They may also prescribe measures which will enable the vessel to proceed safely, where appropriate on termination of its transport operations, to a place where it will be either inspected or repaired.
De asemenea, acestea pot adopta măsuri care să permită navei să navigheze în siguranță, dacă este cazul după ce și-a încheiat transportul, până la locul unde va fi inspectată ori reparată.
It is therefore essential to establish mechanisms which will enable exploited workers to file complaints against their employers personally or through the agency of a third party.
Prin urmare, este esenţial să stabilim mecanismele care vor permite lucrătorilor exploataţi să depună plângeri împotriva angajatorilor lor, personal sau prin reprezentarea de către o terţă parte.
On the other hand, I feel that we need to invest in and encourage research and development in new technologies which will enable industries to use as little energy as possible.
Pe de altă parte, consider necesar să investim şi să favorizăm cercetarea şi dezvoltarea noilor tehnologii, care vor permite industriilor să devină cât mai puţin energofage.
As a reference measurement standard in audiometry we use an artificial ear with an extended frequency range, which will enable participation in international comparisons.
Ca etalon de referinta in domeniul audiometriei se utilizeaza o ureche artificiala cu domeniu de frecventa extins, care va permite participarea la comparatii internationale.
Improve negotiating skills, which will enable to establish win-win relationships with their environment, as well as tools to address unequal negotiations in globalized environments.
Imbunatatirea abilitatilor de negociere, care va permite să se stabilească relații de tip win-win cu mediul lor, precum și instrumente pentru a aborda negocieri inegale în mediile globalizate.
We have just endorsed amendments to the Treaty which will enable the introduction of a permanent stability mechanism for the euro area.
Tocmai am aprobat modificările la tratat, care vor permite introducerea unui mecanism de stabilitate permanent pentru zona euro.
BSMI is delivering the most sought-after university access course, which will enable students to move into the final year at university.
BSMI oferă cursul cel mai căutat de acces la universități, care va permite studenților să se mute în ultimul an la universitate.
Whereas this Regulation should be in force only for a period which will enable its effectiveness to be assessed
întrucât prezentul regulament ar trebui să fie în vigoare numai pentru o perioadă care va permite evaluarea eficacității sale,
Why do we not develop a scenario which will enable countries like Greece to reintroduce their own currency?
De ce nu creăm un scenariu care să permită țărilor, precum Grecia, să își reintroducă propria monedă?
Our International Tax Planning specialists can provide consultancy and implementation of tax effective structures which will enable corporations and individuals to operate effectively in the global economy market.
Specialistii nostri in planificare fiscală internationala pot asigura consultanta si implementarea unor structuri fiscale eficiente care va permite societăţilor şi persoanelor fizice să funcţioneze în mod eficient pe piaţa economiei globale.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.