Once the Gruppenführer finds out, he will assume command, and he will order your arrest.
Odata ce Gruppenführer afla, el va prelua comanda, și el va ordona arestarea ta.
Displease me again, and my Trinity will assume command of your Red Paladin army.
Dacă mă dezamăgești iar, Treimea mea va prelua comanda armatei tale.
When I die, my Onced-Off Hayak will assume command.
ce voi muri, secundul Hayek va prelua comanda.
Lieutenant Colonel Owen Thursday is hereby relieved of his present duties and will proceed to Fort Apache and upon arrival will assume command of that post.
Lt. colonelul Owen Thursday este eliberat din funcția sa actuala și se va prezenta la Fort Apache (Arizona) și va prelua comanda acelui post.
Control One will assume command of Red-Eye Facility.
Controlul unu va prelua comanda utilității Red-Eye.
"Control Three will assume command of the central transmitter at Regency Nine."
"Controlul trei va prelua comanda centrului de transmitere Regency 9."
We must secure West Point. Nathaniel Greene will assume command of the fort, effective immediately.
Noi trebuie sa protejam West Point. Nathaniel Greene va prelua comanda a fort.
"Control Three will assume command of the central transmitter at Regency Nine."
"Controlul trei va prelua comanda centrului de transmitere Regency 9." Regency 9...
"Marcus Reno will assume command of this... regiment immediately, signed... Philip Sheridan. Commander".
Maiorul Marcus Reno va prelua comanda acestui... regiment imediat, semnat... Philip Sheridan. Comandant.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.