Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
fără a pune la îndoială
fără să pună la îndoială
fără să pună întrebări
fără a pune în discuție
fără întrebări
fără să le pună la îndoială
fără să-l pună la îndoială
fără a se întreba
It starts from the premise of white, western feminism, without questioning the institution, and is therefore considered "advanced" and aimed at creating "achievements" which very well may not be.
Acestea sunt dezvoltate pornind de la premisa feminismului alb, occidental, fără a pune la îndoială instituția și, prin urmare, este considerată "avansată" și are drept scop "realizări" care ar putea să nici nu fie obținute.
Our job is to love him without questioning his plan.
Her trust in him was implicit in every action she took without questioning.
Încrederea ei în el se vedea clar din fiecare gest pe care îl făcea fără să pună întrebări.
But it wasn't an act of resistance, it was just an attempt to extract the individual without questioning the legitimacy of the police battalion as a whole.
Dar nu era un act de rezistență, ci doar o încercare de a extrage individul fără să pună la îndoială legitimitatea batalionului ca întreg.
The dictator expects that the people in his or her team are following without questions and without questioning his or her authority.
Dictatorul se aşteaptă ca oamenii din echipa lui sau a ei să-l urmeze fără să pună întrebări și fără să pună la îndoială autoritatea lui sau a ei.
A similar growth strategy could accelerate development of the MINI brand significantly without questioning the BMW Group's commitment in the UK.
O strategie similară de creştere ar putea accelera dezvoltarea semnificativă a mărcii MINI fără a pune la îndoială angajamentul BMW Group faţă de Marea Britanie.
She accepted the apology without questioning whatever the reason involved.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.