I wish you'd stayed with me in EST.
Жаль что ты перестал ходить со мной на ЭСТ.
Electrodynamic systems&technologies LLC (EST) develops and produces the new generation of equipment on the basis of fundamental discoveries in plasma physics, molecular biology and nano-technologies.
Компания «Электродинамические системы и технологии» (ЭСТ) разрабатывает и производит новое поколение техники на основе внедрения фундаментальных открытий в области физики плазмы, молекулярной биологии и нанотехнологий.
The practical feasibility of establishing EST rights banks should be further studied.
Следует провести дальнейшее изучение практической целесообразности создания банков прав на ЭБТ.
As a result, many EST investments can seem unattractive to private investors.
Вследствие этого многие варианты инвестиций в ЭБТ могут показаться частным инвесторам непривлекательными.
EST during all three days of the tournament.
EST, an hour before market close.
Уходят на час раньше до закрытия рынка.
EST on all of the major television networks.
То есть во всех значимых телевизионных сетях.
EST to raise the station's orbit.
EST for two days of autonomous activities.
The operation and control of the EST fund must be completely transparent.
Структура и деятельность расчетного центра должны быть абсолютно прозрачными.
No, I was never into EST.
In an honest fight, EST will lose.
EST will not route to an alternative marketplace.
Компания не в состоянии развивать альтернативные рынки.