Exemples avec "HTML, CSS y JavaScript todo" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
HTMLPad es un editor inteligente de HTML, CSS y JavaScript todo en uno para PC con Windows, en el que confían miles de profesionales y estudiantes en más de 50 países.
Posted By: HTMLPad is an intelligent all-in-one HTML, CSS and JavaScript code editor that will help you code faster and become more productive.
Autres résultats
Todo desarrollador front-end debe ser competente en HTML, CSS y JavaScript.
Además de ponerle onda a la oficina se dedica a desarrollar con Java, Html+Css, Javascript y Spring, todo esto mezclado siempre con metodologías ágiles.
Besides making the office cooler he dedicates his time to develop with Java, HTML+CSS, JavaScript and Spring, all of these always mixed with agile methodologies.
Nos pasamos todo el día entre HTML, CSS y Javascript, y estamos permanentemente formándonos para integrar los sistemas más modernos en nuestros trabajos, como optimización de contenidos para los proyectos.
We spent all day between HTML, CSS and Javascript, and we are constantly learning new ways to integrate state of the art solutions in our work, such as canvas, app cache, socket.IO or node.js.
Respecto a los cursos de programación, ofrece todo lo que un programador pueda desear: cursos para aprender HTML, CSS y JavaScript.
Dado que se diseñan con HTML básico, CSS y JavaScript, el eCRF.es está disponible en todo el mundo y en todos los navegadores de Internet actuales, independientemente del sistema operativo empleado.
As designed using plain HTML, CSS and JavaScript the eCRF.uk is available globally with all modern Internet browsers independent of particular computer platforms.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.