Sugirieron usar un trapo húmedo para pulir los muebles de madera.
They suggested using a damp cloth to polish the wooden furniture.
Contrataron a un editor experto para pulir el manuscrito antes de su publicación.
They hired a crack editor to polish the manuscript before publication.
Danos otra semana para pulir los detalles del servicio al cliente.
Give us another week to iron out the kinks in customer support.
Contrataron a un asesor para pulir los detalles de su logística.
They hired a consultant to iron out the kinks in their logistics.
Danos unos días para pulir los detalles de la propuesta.
Give us a few days to work out the kinks in the proposal.
El mecánico eligió una almohadilla abrasiva para pulir las piezas del motor.
The mechanic chose an abrasive pad for polishing the engine parts.
Para pulir el software se necesitan múltiples pruebas para eliminar errores y fallos.
Perfecting the software requires multiple tests to eliminate bugs and errors.
Para pulir, una gamuza suave es mucho mejor que las toallas normales.
For polishing, a soft chamois is much better than regular towels.
Usó una pumita para pulir suavemente su pulsera favorita de piedras preciosas.
She used a pumice stone to gently polish her favorite gemstone bracelet.
Muchos autores dependen de un servicio de corrección para pulir sus manuscritos.
Many authors rely on a proofreading service to polish their manuscripts.
La tela esmeril es esencial para pulir joyas y eliminar rayaduras del metal.
Emery cloth is essential for polishing jewelry and removing scratches from metal.
No escatimó gastos al preparar la propuesta y contrató consultores para pulir cada detalle.
He spared no expense preparing the proposal, hiring consultants to refine every detail.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.